-
1 mit der Tür knallen
предл.общ. хлопать дверью -
2 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
3 knallen
I. vi1) haben ( einen Knall von sich geben) Tür: trzasnąć; Peitsche: śmignąć; Korken: strzelić; Feuerwerkskörper: wybuchnąć; Schuss: paśćden Korken \knallen lassen strzelić korkiem [butelki]mit der Tür \knallen trzasnąć drzwiamimit der Peitsche \knallen śmignąć biczemgegen die Wand/die Tür \knallen grzmotnąć w ścianę/drzwi ( pot)auf den Boden \knallen runąć na ziemięmit dem Auto gegen eine Mauer \knallen roztrzaskać samochód o murwild um sich \knallen strzelać na ślepo dookołaes knallt ( eine Tür fällt zu) trzaskają drzwi; ( ein Korken springt heraus) strzela korek [butelki]; ( ein Unfall passiert) jest kraksa; ( ein Knallkörper zündet) wybucha petarda; ( ein Schuss fällt) słychać strzał1) ( zuschlagen)die Tür \knallen trzasnąć drzwiami2) (fam: werfen)das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke \knallen rzucić paczkę [z hukiem] na stół/w kątsich aufs Sofa \knallen walnąć się na tapczan ( pot) -
4 knallen
'knalənv1) éclater, claquer, retentirjdm eine knallen — gifler qn/mettre la main sur la gueule à qn (fam)
2) ( Schuss) détonerknallen1 haben Tür, Peitsche claquer; Korken sauter; Feuerwerkskörper éclater; Schuss retentir; Beispiel: die Korken knallen lassen faire sauter les bouchons2 haben (ein Geräusch erzeugen) Beispiel: mit der Tür knallen claquer la porte; Beispiel: mit der Peitsche knallen faire claquer le fouet3 sein (umgangssprachlich: prallen) Beispiel: gegen die Wand/die Tür knallen cogner contre le mur/la porte; Beispiel: auf den Boden knallen tomber par terre; Beispiel: mit dem Auto gegen eine Mauer knallen rentrer dans un mur avec la voitureunpersönlich haben; Beispiel: es knallt; (eine Tür fällt zu) il y a quelque chose qui claque; (ein Korken springt heraus) ça fait plop; (ein Unfall passiert) ça cartonne umgangssprachlich; (ein Knallkörper zündet) ça éclate; (ein Schuss fällt) il y a une détonation; Beispiel: Hände hoch, sonst knallt's [oder oder es knallt!]! (umgangssprachlich) haut les mains, ou je tire!1 (zuschlagen) claquer2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke knallen balancer le colis sur la table/dans le coin(umgangssprachlich) Beispiel: sich aufs Sofa knallen s'affaler sur le canapé -
5 knallen
knal·len [ʼknalən]vi1) haben ( stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out;( laut zuschlagen) to bang, to slam2) haben;mit etw \knallen to bang sth;mit der Peitsche \knallen to crack the whip;mit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut];etw \knallen lassen to bang sth;die Sektflaschen \knallen lassen to make the Sekt bottles popder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbarWENDUNGEN:vi impers haben;es knallt there's a bang;..., sonst knallt's!, ..., oder/und es knallt! (fam: oder/und es gibt eine Ohrfeige!)... or/and you'll get a good clout! ( fam) ( oder/und ich schieße!)... or/and I'll shoot!vt1) ( zuschlagen)etw \knallen to bang [or slam] sth2) ( hart werfen)etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhere;er knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post -
6 knallen
I.
1) itr Knall erzeugen хло́пать. semelfak хло́пнуть. v. Peitsche auch щёлкать. semelfak щёлкнуть. v. Schuß auch треща́ть. v. Stiefeln стуча́ть. mit der Tür knallen хло́пать [хло́пнуть] две́рью5) itr v. Sonne пали́ть gleich knallt es! сейча́с зарабо́таешь! bei dir knallt's wohl? ты что, рехну́лся?
II.
3) tr jdm. eine (hinter die Ohren) <eine < eins> vor den Latz> knallen jdn. ohrfeigen влепля́ть /-лепи́ть кому́-н. оплеу́ху. eine geknallt kriegen зараба́тывать /-рабо́тать оплеу́ху -
7 knallen
-
8 knallen
'knalənvestallar, hacer explosión, explosionar1 dig (allgemein) estallar; (Tür) cerrarse de golpe; (Peitsche) producir un chasquido; (Schuss) oírse; (Korken) saltar; mit der Peitsche knallen chasquear el látigo3 dig(umgangssprachlich: schießen) disparar4 dig(umgangssprachlich: Sonne) pegar fuerte1 dig (Tür) dar un portazo [a]2 dig (werfen) tirar (violentamente); den Hörer auf die Gabel knallen colgar con un fuerte golpe; jemandem eine knallen (umgangssprachlich) soltar una bofetada a alguien( Perfekt hat/ist geknallt) intransitives Verb[Peitsche] dar un chasquido2. (ist) (umgangssprachlich) [aufprallen]3. (hat) [Sonne] dar de lleno————————( Perfekt hat/ist geknallt) transitives Verb1. [werfen] tirar2. [ohrfeigen] -
9 knallen
knállenmit der Tür kná llen — хло́пать две́рью
II vt:die Tür ins Schloß kná llen разг. — хло́пнуть две́рью
-
10 knallen
I vi (h)1. столкнуться (о противоречиях), разгореться (о "страстях"). Zwischen den beiden knallt es ab und zu.In der Hausversammlung hat es wegen der dauernden Rohrverstopfungen anständig geknallt. Seitdem reden einige Mieter nicht mehr miteinander.In der Familie hat es mal wieder geknallt.2. стрелять, пулять. Er knallt auf Spatzen.Er knallte in die Luft.Er knallt um sich.Er hat sich eine Kugel in den Kopf geknallt.3. vi/vt хлопнуть, швырнутьупасть с шумом. Durch den Zug knallte die Tür ins Schloß.Vor Wut knallte er sein Buch [seinen Brief, die Akten] auf den Tisch.Als sie nun schon wieder mehr Wirtschaftsgeld verlangte, knallte er ihr sein Portemonnaie mit seinen letzten 20 Mark einfach vor die Füße.Die Schüssel knallte auf den Fußboden.4. врезаться во что-л., наехать, наскочить на что-л. Er konnte nicht mehr rechtzeitig bremsen. — Und schon knallte das Auto gegen die Hauswand.Er ist mit seinem Motorrad an einen Baum geknallt.5. палить, жечь. Die Sonne knallte so auf die Dächer und Straßen, daß man sich am liebsten am Wasser oder in einer kühlen Wohnung aufhielt.6. резать глаза, быть очень ярким. Die Farbe ihres Kleiderstoffes knallt zu sehr, mir tun direkt die Augen davon weh.Dein Schlips knallt, ist enorm auffallend.Diese knallenden Leuchtreklamen!7. заниматься сексом.II vt1.a) jmdm. eine [ein paar] knallenjmdm. eins [eine] vor den Latz [hinter die Ohren] knallen влепить пощёчину, дать затрещину кому-л. Paß auf, daß ich dir nicht eine knalle, du unverschämter Kerl!Der Große hat meinem kleinen Bruder so eine geknallt, daß ihm die Nase blutet.Als er mir dumm kam, habe ich ihm einfach ein paar geknallt.б) eine geknallt kriegen получить пощёчину [затрещину]. Für deine Frechheit kriegst du gleich so eine geknallt, daß dir Hören und Sehen vergeht!Kommst du mir noch mal zu nahe, kriegst du so eine geknallt, daß dir der Kopf schief steht,в) es knallt! получишь!, узнаешь! (угроза). Wenn du nicht endlich mit deinem Geplärr aufhörst, knallt es was. Einmal muß ja einem die Geduld platzen.2.a) jmdn. über den Haufen khallen перестрелять, прикончить. Die Besatzungssoldaten haben die Dorfbewohner, die ihnen in die Quere kamen, einfach über den Haufen geknallt.б) einem Tier [jmdm.] eins [eine Ladung Schrot] auf den Pelz knallen застрелить кого-л., всадить пулю в кого-л. Kaum hatte er den Fuchs entdeckt, hatte er ihm schon eins auf den Pelz geknallt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knallen
-
11 trzaskać
( uderzać)\trzaskać batem mit der Peitsche knallen\trzaskać drzwiami die Tür zuknallen ( fam), mit der Tür knallentrzasnąć pięścią w stół mit der Faust auf den Tisch knallenII. vi( wydawać odgłos) drzwi: knallen; drzewa: knarren; gałęzie: knacken; ogień: knistern, prasseln; flesze, aparaty fotograficzne: klickentrzaskający mróz klirrender Frost mtrzasnąć się głową/kolanem o coś mit dem Kopf/dem Knie gegen etw knallen ( fam) -
12 trzaskać
trzaskać (-am) < trzasnąć> (-nę) drzwi knallen; gałąź knacken; ogień knistern, prasseln; lód krachen;trzaskać drzwiami mit der Tür knallen, die Tür zuknallen;trzaskać słuchawką den Hörer aufknallen;trzaskać z bata mit der Peitsche knallen;trzaskać zdjęcia fam. Fotos schießen;trzaskają pioruny es donnert -
13 хлопать дверью
vgener. mit der Tür knallen -
14 crack
1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
there's a crack in the ceiling — die Decke hat einen Riß
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack a whip — mit einer Peitsche knallen
crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/16937/crack_down">crack down- crack up* * *[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) krachen3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) knacken4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) (Witze) reißen6) (to solve (a code).) knacken7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zusammenbrechen2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) der Sprung2) (a narrow opening: The door opened a crack.) der Spalt3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) der Knall4) (a blow: a crack on the jaw.) der Schlag5) (a joke: He made a crack about my big feet.) der Witz6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) großartig- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk]I. nthere was a \crack in the teacup die Teetasse hatte einen Sprung; ( fig)\cracks began to show in his facade of self-confidence in seinem aufgesetzten Selbstbewusstsein wurden Sprünge sichtbarhairline \crack Haarriss mto open a door/window [just] a \crack eine Tür/ein Fenster [nur] einen Spalt öffnen3. (sharp noise) of a breaking branch Knacken nt kein pl; of breaking ice Krachen nt kein pl; of a rifle Knall ma loud \crack of thunder ein lautes Donnerkrachento give sb a \crack over the head jdm eins überziehen [o über den Schädel gebena cheap \crack ein schlechter Witzto make a \crack about sth einen Witz über etw akk reißenit was her first \crack at [beating] the world record es war ihr erster Versuch, den Weltrekord einzustellento have a \crack at sth [or to give sth a \crack] etw [aus]probieren8.▶ at the \crack of dawn im Morgengrauen▶ the \crack of doom der Jüngste Tag\crack marksman Meisterschütze m\crack shot Meisterschütze, -schützin m, f\crack regiment Eliteregiment ntIII. vt1. (break)to \crack a cup/glass/window einen Sprung in eine Tasse/ein Glas/eine Fensterscheibe machen2. (open)▪ to \crack sth [open] [or to \crack [open] sth] etw aufbrechencome round and we'll \crack [open] a bottle together komm doch vorbei, dann machen wir eine Flasche aufto \crack an egg ein Ei aufschlagento \crack nuts Nüsse knacken3. (solve)I've \cracked it! ich hab's!to \crack a code/problem einen Code/ein Problem knacken fam4. (hit)5. (make noise)to \crack one's knuckles mit den Fingern knackento \crack a whip mit einer Peitsche knallen6. CHEM7.▶ to \crack the whip ein strengeres Regiment aufziehenIV. vi3. (break down) zusammenbrechenhis voice \cracked with emotion seine Stimme versagte vor Rührungto \crack during interrogation beim Verhör zusammenbrechento \crack under pressure of work unter der Arbeitslast zusammenbrechen5.I'd better get \cracking on writing these letters ich sollte mich endlich mal dranmachen, diese Briefe zu schreibenget \cracking or we'll miss the train jetzt aber los, sonst verpassen wir den Zug* * *[krk]1. n1) Riss m; (between floorboards etc) Ritze f; (= wider hole etc) Spalte f; (= fine line in pottery, glass etc) Sprung mleave the window open a crack — lass das Fenster einen Spalt offen
2) (= sharp noise of wood etc breaking) Knacks m; (of gun, whip) Knall(en nt no pl) m; (of thunder) Schlag m3) (= sharp blow) Schlag mto give oneself a crack on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
to make a crack about sb/sth — einen Witz über jdn/etw reißen
5) (inf= attempt)
to have a crack at sth — etw mal probieren (inf)7) (Ir, Brit inf) tolle Zeittourists come to Ireland for the crack — die Touristen kommen wegen der tollen Atmosphäre nach Irland
2. adj attrerstklassig; (MIL) Elite-crack shot — Meisterschütze m, Meisterschützin f
3. vt1) (= make a crack in) glass, china, pottery einen Sprung machen in (+acc); bone anbrechen, anknacksen (inf); skin, ground rissig machen; ground, ice einen Riss/Risse machen in (+acc)to crack a rib — sich (dat) eine Rippe anbrechen
to crack (open) a bottle — einer Flasche (dat) den Hals brechen
3) joke reißen4) whip knallen mit; finger, joint knacken mitto crack the whip (fig) — die Peitsche schwingen, ein strenges Regiment führen
5) (= hit sharply) schlagenhe cracked his head against the pavement — er krachte mit dem Kopf aufs Pflaster
4. vi1) (= get a crack pottery, glass) einen Sprung/Sprünge bekommen, springen; (ice, road) einen Riss/Risse bekommen; (lips, skin) spröde or rissig werden; (bones) einen Knacks bekommen (inf); (= break) brechenat last his stern face cracked and he laughed — schließlich verzog sich seine ernste Miene zu einem Lachen
2) (= make a cracking sound twigs, joints) knacken, krachen; (whip, gun) knallen3) (= hit sharply) schlagen, krachenhis voice is cracking/beginning to crack (boy) — er ist im/kommt in den Stimmbruch
5) (inf)to get cracking — loslegen (inf), sich daranmachen
to get cracking with or on sth — mit etw loslegen (inf), sich an etw (acc) machen
6)See:= crack up* * *crack [kræk]A s1. Krach m, Knall m (einer Peitsche, eines Gewehrs etc), (Donner) Schlag m, Knacks m, Knacken n:in a crack umg im Nu;at the crack of dawn im Morgengrauen, in aller Frühe;the crack of doom die Posaunen des Jüngsten Gerichts;till the crack of doom umg bis zum Jüngsten Tag;give sb a fair crack of the whip Br umg jemandem eine faire Chance geben2. umg (heftiger) Schlag:give sb a crack on the head jemandem eins auf den Kopf geben3. Sprung m, Riss m:the glass has got a crack das Glas hat einen Sprung oder ist gesprungen;paper over the cracks fig die Differenzen übertünchen4. Spalte f, Spalt m, Schlitz m, Ritz m, Ritze f:the door was open a crack die Tür stand einen Spalt (breit) offen5. umga) Knacks m (geistiger Defekt)6. Stimmbruch m7. umg Versuch m:have a crack at sich versuchen an (dat)8. sla) Witz mb) Seitenhieb m, Stichelei f:9. Br umg Crack m, Kanone f, As n (besonders Sportler)10. sl obsa) Einbruch mb) Einbrecher m11. sl Crack n (synthetische Droge auf Kokainbasis):crack house Bar etc, in der mit Crack gehandelt wirdB adj umg erstklassig, Elite…, Meister…:a crack player ein Meisterspieler;a crack shot ein Meisterschütze;crack regiment Eliteregiment nC int krach!, knacks!D v/i1. krachen, knallen, knacken2. (zer)springen, (-)platzen, (-)bersten, (-)brechen, rissig werden, (auf)reißen, einen Sprung oder Sprünge bekommen3. überschnappen (Stimme):his voice is cracking er ist im Stimmbruch5. sl kaputtgehen, in die Brüche gehen6. sl nachlassen, erlahmencracking speed umg tolles Tempo8. besonders schott plaudern9. CHEM sich (durch Hitze) zersetzenE v/t1. knallen mit, knacken oder krachen lassen:crack one’s fingers mit den Fingern knacken;a) mit der Peitsche knallen,b) fig zeigen, wer der Herr ist;2. zerbrechen, (zer)spalten, (zer)sprengen:3. a) einen Sprung machen in (dat)4. umga) schlagen, hauen:crack sb over the head jemandem eins auf den Kopf gebenb) eine Scheibe etc ein-, zerschlagen5. eine Nuss (auf)knackencrack a gang eine Verbrecherbande auffliegen lassen;crack a problem ein Problem lösen7. umg kaputt machen, ruinieren (beide auch fig)8. umg jemandes Stolz etc erschüttern, anknacksen umg* * *1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb1) (break, lit. or fig.) knacken [Nuss, Problem]; knacken (salopp) [Safe, Kode]2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen2) (make sound) [Peitsche:] knallen; [Gelenk:] knacken; [Gewehr:] krachen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- crack up* * *n.Knall -e m.Riss -e m.Spalt -e m.Sprung -¨e m. v.brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)knacken v.knallen v.platzen v.zerbrechen v.zersplittern v. -
15 çalmak
çalmak1 <- ar> (-i) Glocke, Klingel läuten; ein Instrument spielen; mit der Peitsche knallen; Trompete blasen; v/i TEL läuten; Uhr schlagen; sich (D) etwas holen, etwas abbekommen;kapıyı çalmak an die Tür klopfen; an der Tür klingeln;bu halıyı güneş çalmış der Teppich hat Sonne abbekommençalmak2 stehlen; anstreichen; (-e) werfen oder schmeißen (auf A); (auf)streichen (auf A); bitter, nach Rauch usw schmecken; Farbe spielen (z.B. ins Blaue);-in dili çalmak einen Akzent haben -
16 bang
1. transitive verb1) knallen (ugs.); schlagen; zuknallen (ugs.), zuschlagen [Tür, Fenster, Deckel]bang one's head on or against the ceiling — mit dem Kopf an die Decke knallen (ugs.) od. schlagen
2. intransitive verbhe banged the nail in — er haute den Nagel rein (ugs.)
1) (strike)bang [against something] — [gegen etwas] schlagen od. (ugs.) knallen
2) (make sound of blow or explosion) knallen; [Trommeln:] dröhnen3. nounbang away at something — (shoot) auf etwas (Akk.) ballern (ugs.)
1) (blow) Schlag, der2) (noise) Knall, der4. adverbthe party went off with a bang — (fig.) die Party war eine Wucht (ugs.)
2) (explosively)go bang — [Gewehr, Feuerwerkskörper:] krachen
3)bang goes something — (fig.): (something ends suddenly) aus ist es mit etwas
bang went £50 — 50 Pfund waren weg
4)bang off — (coll.): (immediately) sofort
5) (coll.): (exactly) genauyou are bang on time — du bist pünktlich auf die Minute (ugs.)
* * *[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) der Knall2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) der Schlag2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) zuknallen2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) schlagen, knallen3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) krachen•- academic.ru/5314/banger">banger* * *[bæŋ]I. nto go off with a \bang gun, fireworks krachend [o mit einem Knall] losgehenthere was a loud \bang on the door jemand hämmerte gegen die Türa \bang on the head ein Schlag m auf den Kopf6.II. adv1. (precisely) genau, exakt\bang in the middle of the road/of dinner mitten auf der Straße/beim Essen\bang up-to-date topaktuell, hochaktuellto go \bang [mit einem lauten Knall] explodieren; balloon [laut] knallend zerplatzen3.III. interjIV. vi Krach machen; door, shutters knallen, schlagento \bang at the door an [o gegen] die Tür hämmern [o schlagenV. vt1. (hit)to \bang the door die Tür zuschlagento \bang one's fist on the table mit der Faust auf den Tisch hauento \bang the phone down den Hörer auf die Gabel knallento \bang a woman eine Frau bumsen [o vögeln] vulg4.* * *I [bŋ]1. nthere was a bang outside — draußen hat es geknallt
to go off with a bang — mit lautem Knall losgehen; ( inf
to get more bang for the buck or more bangs for your bucks (esp US) — etwas für sein Geld geboten kriegen (inf)
2) (= violent blow) Schlag mhe gave himself a bang on the shins — er hat sich (dat) die Schienbeine angeschlagen
to have a bang with sb — mit jdm bumsen (inf)
2. adv1)to go bang — knallen; (gun also) peng machen (inf); (balloon) zerplatzen, peng machen (inf)
his answer was bang on — seine Antwort war genau richtig
is that right? – bang on — stimmt das? – haargenau
bang up to date — auf dem neuesten Stand
they came bang up against fierce opposition —
the whole bang shoot (Brit) (people) — das ganze Zeug (inf) die ganze Bande (inf)
3. interjpeng; (of hammer) klopfbang goes my chance of promotion (inf) — und tschüs mit der Beförderung (inf), und das wars dann mit der Beförderung
bang go my dreams of fame and fortune (inf) — und das wars dann mit meinen Träumen von Ruhm und Reichtum (inf)
4. vt1) (= thump) schlagen, knallen (inf)he banged his fist on the table —
I'll bang your heads together if you don't shut up! (inf) — wenn ihr nicht ruhig seid, knallts (inf)
I felt like banging their heads together (inf) — ich hätte ihnen am liebsten ein paar links und rechts geknallt (inf)
to bang one's head etc on sth — sich (dat) den Kopf etc an etw (dat) anschlagen, mit dem Kopf etc gegen etw knallen (inf)
5. vi2)IIto bang on or at sth — gegen or an etw (acc) schlagen
n(US: fringe) Pony m, Ponyfransen plbangs — Ponyfrisur f
* * *bang1 [bæŋ]A s1. heftiger oder knallender Schlag:he gave the ball a bang er drosch den Ball weg2. Bums m umg, Krach m, Knall m:3. umga) Paukenschlag m, Sensation f:b) Schwung m, Elan mc) US (Nerven)Kitzel m, Spaß m:get a bang out of sth an einer Sache mächtig Spaß haben4. sl Schuss m (Heroin etc)5. vulg Nummer f (Geschlechtsverkehr):have a bang eine Nummer machen oder schiebenB v/t1. dröhnend schlagen, knallen mit, krachen lassen, eine Tür etc zuschlagen, zuknallen, einen Ball etc dreschen:bang one’s fist on the table mit der Faust auf den Tisch schlagen;he banged his thumb with the hammer er haute sich mit dem Hammer auf den Daumen;bang one’s head against a brick wall fig mit dem Kopf gegen die Wand rennen:bang off losknallen mit einem Gewehr etc, ein Musikstück (auf dem Klavier) herunterhämmern (beide umg);bang out umg einen Artikel etc (schnell) herunterschreiben, hinwerfen;bang the drum for sb (sth) fig für jemanden (etwas) die Trommel rühren;b) Br sl einbuchten3. umg obs vermöbeln umg, verprügelnC v/i1. knallen:a) krachenb) zuschlagen (Tür etc)c) ballern umg, schießen:bang away drauflosknallen umg ( → C 2);b) fig umg zufällig treffen;bang away at sich klemmen hinter (akk)D advgo bang explodieren2. umg bums umg, auf einmal:bang went the money bums war das Geld weg;bang in the eye peng ins Auge;bang in the middle of mitten in (akk)3. umg (ganz) genau:bang on time auf die Sekunde pünktlichE int peng!, bum(s)!bang2 [bæŋ]A s meist pl Pony m, Ponyfrisur fB v/t1. das Haar an der Stirn kurz abschneiden2. den Schwanz stutzen* * *1. transitive verb1) knallen (ugs.); schlagen; zuknallen (ugs.), zuschlagen [Tür, Fenster, Deckel]2. intransitive verbbang one's head on or against the ceiling — mit dem Kopf an die Decke knallen (ugs.) od. schlagen
1) (strike)bang [against something] — [gegen etwas] schlagen od. (ugs.) knallen
2) (make sound of blow or explosion) knallen; [Trommeln:] dröhnen3. nounbang away at something — (shoot) auf etwas (Akk.) ballern (ugs.)
1) (blow) Schlag, der2) (noise) Knall, der4. adverbthe party went off with a bang — (fig.) die Party war eine Wucht (ugs.)
1) (with impact) mit voller Wuchtgo bang — [Gewehr, Feuerwerkskörper:] krachen
3)bang goes something — (fig.): (something ends suddenly) aus ist es mit etwas
bang went £50 — 50 Pfund waren weg
4)bang off — (coll.): (immediately) sofort
5) (coll.): (exactly) genau* * *n.Knall -e m.Schlag -¨e m. v.knallen v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen) -
17 slam
I 1. transitive verb,- mm-1) (shut) zuschlagen; zuknallen (ugs.)slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
2) (put violently) knallen (ugs.)2. intransitive verb,slam one's foot on the brake — (coll.) auf die Bremse steigen (ugs.)
- mm-1) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (move violently) stürmen3. nounthe car slammed against or into the wall — das Auto knallte (ugs.) gegen die Mauer
Knall, derPhrasal Verbs:- academic.ru/120782/slam_on">slam onII noun1) (Cards) Schlemm, der2) (Sport)achieve the grand slam — alle [wichtigen] Meistertitel gewinnen; (Tennis) den Grand Slam gewinnen
* * *[slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) zuknallen2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) knallen2. noun((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) der Knall* * *[slæm]I. nII. vt<- mm->1. (close)to \slam a door eine Tür zuschlagen [o fam zuknallen]to \slam the door in sb's face jdm die Tür vor der Nase zuschlagen2. (hit hard)▪ to \slam sth etw schlagenhe \slammed the ball into the net er schlug den Ball ins Netzshe \slammed her fist into his face sie schlug ihn mit der Faust ins GesichtIII. vi<- mm->the window \slammed shut das Fenster schlug zuto \slam out of the house wütend aus dem Haus stürmen2. (hit hard)to \slam against a wall gegen eine Wand schlagenthe shutter \slammed against the wall der Fensterladen schlug gegen die Wandto \slam into a car/tree/building ein Auto/einen Baum/ein Gebäude rammento \slam on the brakes voll auf die Bremse treten, eine Vollbremsung machen* * *[slm]1. nSee:→ also grand slam2. vt1) (= close violently) zuschlagen, zuknallen3) (inf: defeat) vernichtend schlagen, am Boden zerstören3. vi1) (door, window) zuschlagen, zuknallen2)to slam into/against sth — in etw (acc)/gegen etw knallen
* * *slam1 [slæm]A v/tslam the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen;slam the brakes on → B 33. jemanden (heftig) schlagen, hauenB v/iC s1. Knall m, Krach m2. umg Verriss mslam2 [slæm] s Bridge: Schlemm m:grand slam Groß-Schlemm (Gewinn von 13 Stichen);* * *I 1. transitive verb,- mm-1) (shut) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (put violently) knallen (ugs.)2. intransitive verb,slam one's foot on the brake — (coll.) auf die Bremse steigen (ugs.)
- mm-1) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (move violently) stürmen3. nounthe car slammed against or into the wall — das Auto knallte (ugs.) gegen die Mauer
Knall, derPhrasal Verbs:- slam onII noun1) (Cards) Schlemm, der2) (Sport)achieve the grand slam — alle [wichtigen] Meistertitel gewinnen; (Tennis) den Grand Slam gewinnen
* * *v.zuknallen v.zuschlagen v. -
18 smack
I 1. noun1) (sound) Klatsch, der2. transitive verbsmack somebody's face/bottom/hand — jemanden ohrfeigen/jemandem eins hintendrauf geben (ugs.) /jemandem eins auf die Hand geben (ugs.)
2)3. intransitive verbsmack one's lips — [mit den Lippen] schmatzen
4. adverbsmack into the net/wall — ins Netz/gegen die Mauer knallen (ugs.)
1) (coll.): (with a smack)2) (exactly) direktII intransitive verbsmack of — schmecken nach; (fig.) riechen nach (ugs.)
* * *I 1. [smæk] verb 2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) der Klatsch3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) geradewegs- academic.ru/114972/a_smack_on_the_cheek">a smack on the cheekII 1. [smæk] verb 2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) der Beigeschmack* * *smack1[smæk]to be on \smack heroinabhängig seinsmack2[smæk]I. n1. (slap) [klatschender] Schlaga \smack on the bottom ein fester Klaps auf den Hinternto give sb a \smack on the jaw jdm eine knallen fam1. (exactly) direkthis shot landed \smack in the middle of the target sein Schuss landete haargenau im Zentrum der ZielscheibeI walked \smack into a lamp post ich lief voll gegen einen LaternenpfahlIII. vt1. (slap)to \smack sb's bottom jdm den Hintern versohlen2. (slap sth against sth)to \smack one's lips mit den Lippen schmatzenIV. vihe avoids anything that \smacks of commitment er geht allem aus dem Weg, was nach Bindung riecht* * *I [smk]1. n(= taste) (leichter) Geschmack (of nach), Spur f (of von); (= smell) (leichter) Geruch (of nach), Hauch m (of von); (fig) Spur f (of von)2. viII1. n1) (klatschender) Schlag; (= slap also) fester Klaps; (= sound) Klatschen ntto give a child a ( hard) smack — einem Kind eine knallen (inf)
you'll get a smack — du fängst gleich eine (inf)
a smack in the eye (fig) — ein Schlag m ins Gesicht
2) (inf= kiss)
to give sb a smack on the cheek — jdn einen Schmatz auf die Backe geben (inf)2. vt(= slap) knallen (inf)to smack one's hands ( together) — in die Hände klatschen
to smack one's thigh — sich (dat) auf den Schenkel klatschen
I'll smack your bottom, you'll get a smacked bottom — ich versohl dir gleich den Hintern! (inf)
See:→ lip3. adv (inf)direkthe kissed her smack on the lips — er gab ihr einen Schmatzer (inf)
smack in front of sth — genau vor etw (dat)
IIIthe office was smack in the middle of the building site — das Büro befand sich mitten auf der Baustelle
n(inf: heroin) Heroin nt IVn (NAUT)Schmack(e) f* * *smack1 [smæk]A s1. (Bei)Geschmack m (of von)of von)3. Prise f (Salz etc)4. Häppchen n, Bissen m5. besonders US sl Heroin nB v/i1. schmecken (of nach)smack2 [smæk]A s1. Klatsch m, Klaps m, klatschender Schlag:a) eine Ohrfeige,have a smack at sth es (einmal) mit etwas versuchen;have a smack at doing sth versuchen, etwas zu tun2. Schmatzen n4. Schmatz m (lauter Kuss) (on auf akk):B v/t1. mit einer Peitsche knallen2. etwas schmatzend genießen3. smack one’s lipsa) schmatzen,b) sich die Lippen lecken4. etwas hinklatschen5. klatschen(d schlagen) auf (akk)6. die Hände etc zusammenschlagen7. jemandem einen Klaps gebenC v/i1. schmatzen:smacking kiss → A 42. klatschen(d schlagen) (on auf akk)3. knallen (Peitsche)4. hinklatschen (on auf akk)D adv umg1. mit einem Klatsch2. genau, direkt:smack3 [smæk] s SCHIFF Schmack(e) f (voll gedecktes Fischerboot)* * *I 1. noun1) (sound) Klatsch, der2. transitive verbsmack somebody's face/bottom/hand — jemanden ohrfeigen/jemandem eins hintendrauf geben (ugs.) /jemandem eins auf die Hand geben (ugs.)
2)3. intransitive verbsmack one's lips — [mit den Lippen] schmatzen
4. adverbsmack into the net/wall — ins Netz/gegen die Mauer knallen (ugs.)
1) (coll.): (with a smack)2) (exactly) direktII intransitive verbsmack of — schmecken nach; (fig.) riechen nach (ugs.)
* * *adv.riechen nach adv.schmatzen adv.schmecken nach adv. n.Geschmack m.Klatsch -en m. -
19 bash
1. transitive verb[heftig] schlagen2. nounbash one's head against something — sich (Dat.) den Kopf [heftig] an etwas (Dat.) anschlagen
have a bash at something — etwas mal versuchen
* * *[bæʃ] 1. verb 2. noun1) (a heavy blow: a bash with his foot.) heftiger Schlag2) (a dent: a bash on the car's nearside door.) die Beule•- bash on/ahead with- bash on/ahead
- academic.ru/116563/have_a_bash_at">have a bash at* * *[bæʃ]I. n<pl -es>1. (blow) [heftiger] SchlagII. vi▪ to \bash into sb/sth mit jdm/etw zusammenstoßenIII. vt1. (hit hard)▪ to \bash sb jdn verhauen [o verprügeln]▪ to \bash sb jdn [verbal] niedermachenyou can \bash them all you want, but... du kannst über sie sagen, was du willst, aber...* * *[bʃ] (inf)1. n1) Schlag mhe gave himself a bash on the shin — er hat sich (dat) das Schienbein angeschlagen
2)I'll have a bash (at it) — ich probiers mal (inf)
have a bash — probier mal! (inf)
2. vtperson (ver)hauen (inf), verprügeln; ball knallen (inf), dreschen (inf); car, wing eindellen (inf)to bash one's head/shin (against or on sth) — sich (dat) den Kopf/das Schienbein (an etw (dat )) anschlagen
I bashed my shin against the table — ich bin mit dem Schienbein gegen den Tisch geknallt (inf)
* * *bash [bæʃ] umgA v/t1. heftig schlagen, jemanden verprügeln:he bashed his finger with a hammer er drosch sich mit dem Hammer auf den Finger;she bashed him on the head with her umbrella sie schlug ihm den Schirm über den Kopf;bash one’s head against sich den Kopf anschlagen an (dat), mit dem Kopf knallen gegen umg;a) ein Fenster etc einschlagen,b) einen Kotflügel etc ein-, verbeulen;bash sb’s head in jemandem den Schädel einschlagen;a) jemanden zusammenschlagen, krankenhausreif schlagen,b) ein Auto etc zu Schrott fahren2. fig besonders Br einprügeln auf (akk)C s1. besonders Br Pfund n (heftiger Schlag):give sb a bash (on the nose) jemandem ein Ding (auf die Nase) verpassen umgmy car has had a bash mein Auto hat etwas oder eine Beule abgekriegt3. ausgelassene Party4. Br Versuch m:have a bash einen Versuch wagen;have a bash at sth etwas probieren oder versuchen5. notdürftige Unterkunft aus Kartons etc* * *1. transitive verb[heftig] schlagen2. nounbash one's head against something — sich (Dat.) den Kopf [heftig] an etwas (Dat.) anschlagen
* * *n.Schlag -¨e m. v.hauen v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen) -
20 bang
[bæŋ] nto go off with a \bang gun, fireworks krachend [o mit einem Knall] losgehenthere was a loud \bang on the door jemand hämmerte gegen die Tür;a \bang on the head ein Schlag m auf den KopfPHRASES:1) ( precisely) genau, exakt;\bang in the middle of the road/ of dinner mitten auf der Straße/beim Essen;\bang up-to-date topaktuell, hochaktuell2) to go \bang ( make loud noise) [mit einem lauten Knall] explodieren; balloon [laut] knallend zerplatzenPHRASES:to \bang at the door an [o gegen] die Tür hämmern [o schlagen] vt1) ( hit)to \bang the door die Tür zuschlagen;to \bang one's fist on the table mit der Faust auf den Tisch hauen;to \bang one's head on sth sich den Kopf an etw anschlagen;to \bang the phone down den Hörer auf die Gabel knallento \bang one's hair sich dat einen Pony schneidenPHRASES:to \bang the drum die Werbetrommel rühren ( fig)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Der Frosch mit der Maske (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der Frosch mit der Maske Originaltitel Frøen med masken / Der Frosch mit der Maske … Deutsch Wikipedia
knallen — V. (Mittelstufe) ein lautes Geräusch machen Beispiel: Der Korken knallte an die Decke. Kollokation: mit der Tür knallen knallen V. (Aufbaustufe) ugs.: etw. mit Wucht an einen Ort werfen Synonyme: schmettern, donnern (ugs.), pfeffern (ugs.),… … Extremes Deutsch
knallen — zerplatzen; peng machen (umgangssprachlich); krachen; rumsen (umgangssprachlich); platzen * * * knal|len [ knalən]: 1. <itr.; hat a) einen Knall hervorbringen: die Peitsche kna … Universal-Lexikon
knallen — knạl·len; knallte, hat / ist geknallt; [Vi] 1 etwas knallt (hat) etwas gibt einen Knall von sich <ein Schuss, ein Sektkorken, die Peitsche> 2 mit etwas knallen (hat) mit etwas das Geräusch eines Knalls erzeugen: mit der Peitsche knallen 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
plauzen — plau|zen I 〈V. intr.; ist/hat; umg.〉 laut, krachend schlagen, fallen ● die Schüssel ist auf den Boden, die Tür ist ins Schloss geplauzt; er hat ständig mit den Türen geplauzt II 〈V. tr.; hat〉 laut, krachend zuschlagen ● plauz doch die Tür nicht… … Universal-Lexikon
Auf Wiedersehen, Kinder — Filmdaten Deutscher Titel Auf Wiedersehen, Kinder Originaltitel Au revoir, les enfants … Deutsch Wikipedia
Elvis Presley — Elvis Presley, 1970 Elvis Presleys Signatur … Deutsch Wikipedia
Reichspräsidentenwahl 1925 — Wahlaufruf der BVP für Paul von Hindenburg Die Reichspräsidentenwahl 1925 wurde in der Weimarer Republik vorzeitig notwendig, weil der erste Reichspräsident Friedrich Ebert am 28. Februar 1925 überraschend gestorben war. Der erste Wahlgang fand… … Deutsch Wikipedia
Reichspräsidentschaftswahl 1925 — Wahlaufruf der BVP für Paul von Hindenburg Die Reichspräsidentenwahl 1925 wurde in der Weimarer Republik vorzeitig notwendig, weil der erste Reichspräsident Friedrich Ebert am 28. Februar 1925 überraschend gestorben war. Der erste Wahlgang fand… … Deutsch Wikipedia
Tom Waits — Dieser Artikel befindet sich derzeit im Review Prozess. Sag dort deine Meinung zum Artikel und hilf mit … Deutsch Wikipedia
T4D — Tatra T4 / B4 Anzahl: 2.635 Triebwagen 874 Beiwagen Hersteller: Tatra, ČKD Baujahr(e): 1967–1987 Länge: 14.000 mm Höhe: 3 … Deutsch Wikipedia